德國是個注重白紙黑字的國家,
很多場合需要自己親手寫下要求或條件或報告, 親手簽名後才算數。
說麻煩確實是挺麻煩, 畢竟我們在台灣過慣有人代勞的生活了,
譔文頭大, 更別說是還要用非母語的語言來寫。

以為英文可以打天下? 相信我, 在德國的英文普及度真的不如我們台灣人自己的想像,
甚至態度也會有很大的差別,
你想用英文與德國服務業溝通, 碰一鼻子灰是常有的事。
但德文一亮出來, 即使結結巴巴錯誤百出,
但對方就是會給你一個善意的微笑並加速處理不多為難。
這樣的經驗我已經碰過太多次了.....

找德國朋友幫忙是一個方法, 但麻煩人家自己也要欠人情,

若不幸是碰到需要往返多次溝通的狀況, 怎好意思抓著朋友負這個責任?
靠來靠去還是要靠自己, 得到的經驗也會是自己的。


就連德國國民自己也會有不知道如何寫信的困擾, (更別提我們這些老外),
所以翻翻郵局網頁, 就有專門教你應付各種形式如何正確寫信的教學示範!


Kündigung
通知,
取消報紙訂閱, 加入(退出)俱樂部....等等,

需要消費者自己寫信告知才能完成的手續。
https://www.deutschepost.de/de/b/briefvorlagen/kuendigung.html


Beschwerden 投訴或抗議,
對於租屋條約或停車罰金或其他業務上受到不明所以的待遇等等...
屬於爭取自己權益的內容, 冷靜並清楚的表達訴求。
點入就能看到不同當事人所寫的信, 以做參考。
https://www.deutschepost.de/de/b/briefvorlagen/beschwerden.html

Einladungen 邀請,
生活最普遍會寫到的信件形式,
喜歡聚會開party的德國人, 通常會親手寫上他們的邀約,
也會讓小朋友擔任這個工作, 賓客若收到手寫邀請卡會覺得很榮幸!
生日會, 婚禮, 各式聚會都好用
https://www.deutschepost.de/de/b/briefvorlagen/einladungen.html

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LHC 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()